ITALIANO
|
ENGLISH
|
FRANÇAIS
|
ESPANOL
|
DEUTSCH
|
Coda di bue
|
Oxtail
|
Queue de boeuf
|
Cola de buey
|
Ochsenschwanz, m
|
Collo
|
Neck
|
Cou
|
Cuello
|
Hals
|
Collo d'oca ripieno
|
Stuffed goose neck
|
Cou d'oie farci
|
Cuello de ganso relleno
|
Gefüllter Gänsehals
|
Colombaccio
|
Wood pidgeon
|
Pigeon ramier
|
Palomo torcaz
|
Ringeltaube, f
|
Coniglio
|
Rabbit
|
Lapin
|
Conejo
|
Kaninchen, n
|
Coniglio selvatico
|
Wild rabbit
|
Lapin de garenne
|
Conejo salvaje
|
Wildkaninchen
|
Controfiletto
|
Entrecôte steak
|
Contrefilet
|
Solomillo
|
Lendensteak, n
|
Corata o coratella
|
Mixed offal
|
Fressure
|
Corada
|
Geschlinge, n
|
Corata di agnello
|
Mixed offal of lamb
|
Fressure d'agneau
|
Corada de cordero
|
Lammgeschlinge, n
|
Cordon bleu (fettina farcita con prosciutto eformaggio
e impanata)
|
Escalope Cordon Bleu (filled with ham & cheese&
breaded)
|
Escalope Cordon bleu (farcie de jambon et fromageet
panèe)
|
Escalope Cordòn bleu (relleno con jamòny
queso y rebozado)
|
Cordon bleu, n (paniertes Schnitzel, mit Schinkenu.
Käse gefüllt)
|
Cosce di coniglio farcite
|
Stuffed hare thighs
|
Cuisses de lapin farcies
|
Perniles de conejo rellenas
|
Gefüllte Kaninchenkeulen
|
Cosce di pollo
|
Chicken legs
|
Cuisses de poulet
|
Muslos de pollo
|
Hähnchenkeulen, m
|
Coscia di capriolo al forno
|
Baked leg of venison
|
Cuissot de chevreuil au four
|
Pernil de corzo al horno
|
Im Ofen gebratene Rehkeule
|
Coscia di faraona farcita
|
Stuffed Guinea fowl leg
|
Cuisse de pintade farcie
|
Muslo de pintada relleno
|
Gefüllter Perlhuhnkeule, m
|
Coscia di maiale
|
Leg of pork
|
Cuisse de porc
|
Pernil de cerdo
|
Schweinekeule
|
Cosciotto d'agnello
|
Leg of lamb
|
Gigot d'agneau
|
Pernil de cordero
|
Lammkeule
|
Cosciotto di camoscio
|
Leg of chamois
|
Cuissot de chamois
|
Pernil de gamuza
|
Gamskeule
|
Cosciotto di montone
|
Leg of mutton
|
Gigot de mouton
|
Pierna de carnero
|
Hammelkeule
|
Costata alla fiorentina
|
Bistecca
|
Bistecca
|
Bistecca
|
Bistecca
|
Costata di manzo
|
Sirloin steak
|
Entrecôte
|
Entrecot de vaca
|
Entrecote, n; Rumpsteak, n
|
Costata di manzo alla bernese (alla griglia econ
salsa bernese)
|
Sirloin steak Bearnaise style (grilled, with Bearnaisesauce)
|
Entrecôte bèarnaise (grillèeà
la sauce bèarnaise)
|
Entrecot de vaca a la bearnesa (a la parrilla,con
salsa bearnesa)
|
Entrecote Bèarnaise (gegrillt, mit SauceBèarnaise)
|
Costata di manzo alla brace
|
Charcoal grilled sirloin steak
|
Entrecôte à la braise
|
Entrecot de vaca a la brasa
|
Entrecote vom Holzkohlengrill
|
Costata di manzo doppia
|
Double sirloin steak
|
Entrecôte double
|
Entrecot doble de vaca
|
Doppeltes Entrecote
|
Costata di puledro
|
Colt loin
|
Entrecôte de poulain
|
Entrecot de potro
|
Rumpsteak vom Fohlen
|
Costata di vitello
|
Veal loin
|
Entrecôte de veau
|
Entrecot de ternera
|
Entrecote vom Kalb
|
Costine d'agnello
|
Lamb ribs
|
Travers d'agneau
|
Costillas de cordero
|
Lammrippchen, n
|
Costine di maiale
|
Pork ribs
|
Travers de porc
|
Costillas de cerdo
|
Schälrippchen vom Schwein
|
Costolette di agnello
|
Lamb chops
|
Côtelettes d'agneau
|
Chuletillas de cordero
|
Lammkoteletts, n
|
Costolette di agnello impanate alle erbe
|
Breaded lamb chops with herbs
|
Côtelettes d'agneau panèes aux herbes
|
Chuletillas de cordero empanadas con hierbas
|
Panierte Lammkoteletts mit Kr&auuml;utern
|
Costolette di capriolo alle erbe di montagna
|
Venison chops with mountains herbs
|
Côtelettes de chvreau aux herbes de montagne
|
Chuletillas de corzo con hierbas de monte
|
Rehkoteletts mit Gebirgskräutern
|
Costolette di maiale
|
Pork chops
|
Côtelettes de porc
|
Chuletillas de cerdo
|
Schweinekoteletts
|
Cotechino
|
Boiled salami
|
Saucisson bouilli
|
Salchichòn cocido
|
Kochsalami, f
|
Cotechino in galera (avvolto in carne di vitello)
|
Boiled salami wrapped in veal
|
Saucisson bouilli roulè dans une tranchede
veau
|
Salchichòn de cerdo cocido envuelto encarne
de ternera
|
Kochsalami in Kalbfleischmantel
|
Cotenne (Cotiche) di maiale
|
Pig skin
|
Couenne de porc
|
Pieles de cerdo
|
Schweineschwarte
|
Cotoletta alla bolognese (impanata e gratinatacon
prosciutto crudo e formaggio)
|
Escalope Bolognese (breaded & broiled withraw
ham & cheese)
|
Escalope panèe bolognaise (panèeet
gratinèe avec jambon cru et fromage)
|
Escalope a la boloniesa (empanada y gratinadacon
jamòn serrano y queso)
|
Bologneser Schnitzel (paniert, mit rohem Schinkenu.
Käse überbacken)
|
Cotoletta alla milanese
|
Milanese veal chop (breaded)
|
Côtelette de veau à la milanaise(panèe)
|
Chuletilla de ternera a la milanesa (empanada)
|
Wiener Schnitzel
|
Coturnice
|
Rock partridge
|
Perdrix bartavelle
|
Codorniz
|
Steinhuhn, n
|
Creste di gallo
|
Rooster's combs
|
Crêtes de coq
|
Crestas de gallo
|
Hahnkämme, m
|
Crocchette di pollo
|
Chicken croquettes
|
Croquettes de poulet
|
Croquetas de pollo
|
Geflügelkroketten
|
Cuore
|
Heart
|
Coeur
|
Corazòn
|
Herz, n
|
Daino
|
Fallow deer
|
Daim
|
Gamo
|
Damhirsch
|
Dorso di lepre
|
Hare back
|
Èchine de lièvre
|
Lomo de liebre
|
Hasenrücken
|
Entrecôte
|
Costata
|
Costata
|
Costata
|
Costata
|
Fagiana
|
Hen pheasant
|
Faisane
|
Faisana
|
Fasanhenne
|